El Senor estuvo especialmente interesado con cubrir correctamente la desnudez sobre los sacerdotes, en ojeada de que ellos eran los representantes sobre las referencias de conducta santa de el aldea.
1. ” Por tanto, prohibio un altar elevado, no fuera que en el transcurso de ascender por las gradas expusieran su desnudez (Comp. Ex. 20:26). Mas tarde reformo esto por medio sobre decir que vestidos debian acontecer hechos de los sacerdotes (Ex. 28:42,43). La oracion ‘cubrir su desnudez’ es literalmente ‘cubrirla desnudez sobre su carne’ igual que esta en la Biblia Latinoamerica. Aunque parece que determinados piensan que esto se refiere particularmente a las ‘partes privadas’ . Existen buenas razones Con El Fin De imaginar que la oracion posee una uso mas amplia. (1) ‘Desnudez’, igual que seria observada (Gn. 3:1 y Sigs.), se aplica a mas que la sencilla exposicion sobre los genitales. (2) En ojeada sobre que esos calzoncillos eran Con El Fin De cubrir la ‘desnudez de la carne’, entonces pareciera que la parte del cadaver que ellos debian cubrir era la ‘desnuda’. Si hubiera sido la intencion del Senor tener simplemente cubiertos las genitales, por lo tanto ese proposito ciertamente podria efectuarse servido por el delantal que Adan y Eva hicieron. Nunca obstante, todos estos calzoncillos ciertamente cubrian mas. (todavia concediendo que la ‘desnudez sobre la carne’ dispone de la referencia mas especifica, mucho del tiempo aspecto se obtiene por medio de mirar lo que el Senor habia tapado. ).”
2. “їExactamente por lo tanto que cubrian esos calzoncillos? El pasaje (v. 42) dice que debian acontecer ‘desde los lomos inclusive los muslos’. Las ‘lomos’ realizan relato a las organos reproductivos (1 R. 8:19; Heb. 7:10) y/o las zonas cerca al organismo. Por tanto, ‘lomos’ (Gn. 37:34) podria acontecer empleado intercambiablemente con ‘caderas’ o ‘nalgas’ (Is. 20:2; 2 S. 10:4; 1 Cr. 19:4), ‘cintura’ (ls. 11:5), ‘vientre’ (Job 40:16), o la zona superior del muslo (Gn. 32:32).”
a. “El Pulpit Commentary anota que estos calzoncillos eran ‘tal igual que los vemos llevados por los egipcios generalmente, extendiendose desde la talle inclusive un poco arriba sobre la rodilla’ (Exodo, Vol. 2, Pag. 293).”
b. “‘Asimismo les haras calzoncillos de lino, . que les lleguen desde la pelvis Incluso las rodillas’ – Ex. 28:42 – lectura La Biblia al jornada.”
c. “Nuevamente, si el atavio debia cubrir la ‘desnudez sobre la pulpa’ y se extendia desde las caderas inclusive las rodillas, deberia ser concluido que el cadaver descubierto desde las caderas inclusive las rodillas esta ‘desnudo’.”
E. Jesus asi como Pedro en la playa – Jn. 21:4-8.
1. Mientras Pedro asi como las otros apostoles pescaban en el Mar de Galilea, Pedro se dio cuenta sobre que el hombre que hablaba con ellos desde la playa era Jesus (Jn. 21:7). Esto fue la tercera aparicion del Senor a los apostoles luego de Su resurreccion. Dice el escrito que “. Pedro, al atender que era el Senor, cinose su tunica sobre pescador (por motivo de que estaba desnudo), y no https://besthookupwebsites.net/es/maiotaku-review/ ha transpirado echose al mar”. їHemos sobre confiar que Pedro estaba desnudo en el significado absoluto entretanto pescaba? Por caso que nunca.
2. La expresion “ropa” (Jn. 21:7, Reina-Valera, revision de 1960) se ha traducido del vocablo helenico EPENDUTES, el cual se refiere a la prenda exterior que se llevaba en aquel tiempo.
a. EPENDUTES: “prenda exterior, abrigo” (Arndt Gingrich, A Greek-English Lexicon Of The New Testament , p. 284).
b. “Se decia de alguien que estaba ‘desnudo’ . cuando estaba carente vestidos, o cuando se habia quitado su vestimenta externa, p.e., su EPENDUTES . y solo llevaba un ligero vestimenta interior, como en el caso de Pedro en Jn. 21:7” (W.E. Vine, vocabulario Expositivo De terminos Del Nuevo Testamento , vol. 4, p. 194).
3. Pedro no se atrevio an acercarse al Senor con solo su ropa interior o “CHITON” (helenico). Esta termino griega “denota la vestidura interna o interior” acerca de el cual se ponia el EPENDUTES o vestimenta exterior. ( Ibid.) En la Reina-Valera (revision sobre 1960), CHITON se haya en los pri?ximos pasajes con sus traducciones correspondientes: Mt. 5:40, “tunica”; Mt. 10:10, “tunicas”; Mr. 6:9, “tunicas”; Mr. 14:63, “vestidura”; Lc. 3:11, “tunicas”; Lc. 6:29, “tunica”; Lc. 9:3, “tunicas”; Jn. 19:23, “tunica”; Hch. 9:39, “tunicas”; Jud. 1:23, “ropa”. No obstante por su impaciencia se vio obligado a nadar a la orilla, Ўno se quito la ropa que llevaba (la vestidura interior) sino que se puso mas (la prenda exterior o abrigo)! Considerense esos comentarios importantes del hno. Restrepo:
El no sabia nada de las modernas sutilezas que argumentarian aprobacion para el desnudarse practicamente sobre al completo escaso tales circunstancias.
a. Pedro “. no se atrevio an aproximarse a su Senor . carente estar de forma correcta vestimenta. Cuando Pedro fue a nadar desplazandolo hacia el pelo presentarse [ante el Senor], se puso mas vestidos, Ўno menor! Lo cual constituye un rotundo contraste para aquellos que neciamente pensarian que el nadar o una playa les concede el perfecto derecho Con El Fin De desvestirse de casi todo. Pedro estaba “desnudo” y nunca se atrevio a dirigirse a Jesus desprovisto colocarse mas ropa. . seria [probable] que si gran cantidad de hoy aniversario se hubieran visto en las mismas circunstancias sobre Pedro se habrian despojado a si mismos de lo que todavia el novio consideraba como atavio insuficiente para ir a Jesus en todavia restringido indumentaria. Es justo interrogar si uno podria sentirse acogedor acercandose a Jesus en las clasicos y modernos trajes sobre banera.”
b. “Por ejemplo, el atuendo de bano, la minifalda, el [pantalon corto], desplazandolo hacia el pelo ropa parecido que no cubre el cuerpo humano es condenable; permite el tronco desnudo segun la definicion Biblica sobre la termino. Veanse 1 S. 19:24; Is. 20:2; Mi. 1:8; Jn. 21:7. La expresion ‘desnuda’ se emplea varias veces con relato al organismo despojado sobre la ropa exterior. “
c. “hoy por hoy bien, si la alma que llevaba simplemente el “CHITON” [ropa interior] estaba “desnuda”, y no ha transpirado si el “CHITON” cubria el torso conveniente que el [pantalon corto] o el vestido sobre banera, entonces es una inferencia obligatoria que se condena esta clase de ropa [moderna]. El “CHITON” cubria el organismo Incluso las rodillas desplazandolo hacia el pelo en ciertos casos hasta las tobillos; el “CHITON” de las pobres era falto mangas, No obstante el sobre las ricos las tenian. Sin embargo no obstante este escrito de ropa cubria el cuerpo de la manera descrita aqui, todavia de este modo la Biblia dice que la cristiano que vestia unicamente el “CHITON” estaba desnuda. Por tanto, sin lugar a dudas, la Biblia condena por implicacion el manejo del [pantalon corto], el traje sobre bano, la minifalda y diferentes prendas que nunca cubran el tronco en una modo correcta asi como adecuada.”